Amir E. Aharoni (amire80) wrote,
Amir E. Aharoni
amire80

Палочка, кавычки, дефис, ударение и макаф

В языках северного Кавказа — чеченском, аварском, лезгинском, черкесском и других — есть буква Ӏ. По-русски она называется «палочка». Выглядит она так же, как латинская и украинская большая I, даже когда пишется не в начале слова. Произносится она в разных языках по-разному, но в основном используется для изменения произношения написанной перед ней согласной буквы; например в черкесском к и кӀ — две разные буквы.

В стандарте Юникод и в современных распространённых шрифтах эта буква есть, но толку от этого мало, потому что на стандартных клавиатурах её нет. Поищите в самых новых версиях Windows и Ubuntu клавиатурную раскладку для вышеупомянутых языков — самых распространённых на Кавказе — и не найдёте. (В Макинтошах, признаюсь, не искал.) Поэтому на сайтах на этих языках — а их немало — люди часто пишут вместо палочки единицу (к1) или латинскую I (кI). Выглядит это, особенно во втором случае, достаточно понятно, но логически это не совсем правильно, и уж точно очень неудобно и неестественно. Буква эта пишется очень часто и без конца переключаться на английский и обратно на русский наверняка надоедает.

Умелые люди программируют себе клавиатуру сами, но почему же это должно быть так сложно? И как же учат детей в школах в этих областях пользоваться компьютером? Скорее всего им внушается что на компьютере можно печатать только по-английски и по-русски, а на родном языке можно разве что болтать с друзьями.

Технически ничего сложного тут нет — надо добавить всего одну букву. Работы на пять минут. Но похоже, что всем на это наплевать — и правительству России, и правительствам кавказских республик, и самим пользователям.

Именно наплевать — я никого не обвиняю в насильственном насаждении русского языка. Ведь и в русской клавиатуре есть несколько символов, которые печатаются в книгах и газетах, используются в рукописном тексте, присутствуют в Юникоде и в шрифтах и вполне нужны в повседневной жизни, но недоступны на обычных русских клавиатурах. Я говорю о кавычках («»), дефисе (—) и о знаке ударе́ния. О надобности дефиса и кавычек уже очень хорошо писал Артемий Андреевич, а ударение я как-то раз упомянул здесь сам. И все мучаются без этих полезных и нужных знаков вместо того, чтобы обратиться в Росстандарт или в Microsoft.

Вот меня, например, бесило, что в еврейской клавиатуре нет классического еврейского тире — макафа (־), а только уродливо выглядящий в еврейском тексте минус (-). В книгах и газетах макаф есть, а использовать его в своей электронной почте мне нельзя, что ли? Ну я и обратился в Израильский институт стандартов, поработал с ними несколько месяцев и мы почти выработали новый стандарт раскладки клавиатуры, в котором можно с лёгкостью напечатать макаф, огласовки и другие нужные в еврейском языке знаки. Причём в общепринятой еврейской раскладке ничего не меняется, а только добавляются удобные и сочетания клавиш для новых знаков, ранее не используемые. Microsoft тоже участвуют в работе, и я надеюсь, что уже в 2011-м новая раскладка будет распространена.

Когда же найдётся чеченец, аварец, черкес, или лезгин, который решится обратится куда надо и потребует сделать эту мизерную операцию и добавить на стандартную и всеми используемую клавиатуру палочку? И когда найдётся русский, который сделает то же самое для кавычек, дефиса, и ударения?
Tags: microsoft, Кавказ, Линукс, аварский язык, клавиатура, лезгинский язык, палочка, русский язык, черкесский язык, чеченский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments